Japanese Intervention – Watanabe Takeda

Japanese Intervention

I ° SEE YOU

Intervention by Yumi Watanabe and Shinpei Takeda

 

Pictures of the Exhibition







Photocredits Mute Insurgent 2018

I see you – 108 pieces

Yumi Watanabe’s 108 pieces are made originally from photographs developed in the darkroom and coated with resin. By making 108 pieces in different sizes and shapes,  she propose to liberate the 108 visible worldly desires – often used in buddhist traditions. For an example, in the last evening of the end of the year, the buddhist temples ring their bells 108 times in an act of liberating 108 worldly desires. Her personal 108 desires comes in sentences on the public side of the window of the gallery, and they are connected to her photos of natures in different shades of blue.

Clemency Part.1 “A cover against fallout from the otherness”

The artist Shinpei Takeda has been searching for a possibility of empathy against human violence through his past projects like Alpha Decay, Beta Decay and Antimonument. This search led him to be interested in creating a temporary safe space, almost as a stage and a backdrop for a ritual. It is not a permanent border, but rather a backdrop and a certain framework of sensitivity – within which otherness can be both respected and challenged. By using wool used in carpets makers in Mexico, the artist wove them and painted his codes eventually intervening the gallery space  – so that we can confront and embrace our threads of otherness, then perhaps our clemency is possible.

Wool/PVC, Dimension variable, 2018

Ich sehe dich

“Wir sehen uns” wird zum Zeitpunkt des Abschieds auf Englisch verwendet. “Ich sehe dich” wird dann buchstäblich zum vollkommenen Gegenteil der Tatsache. Mit einem “Wir sehen uns”, immer auf der anderen Seite der wörtlichen Bedeutung von “Ich sehe dich”, erforschen die beiden Künstler die Koexistenz von Unabhängigkeit und Kollaboration, von Ausdruck und Dialog. Viele widersprüchliche Werte, die mit Variationen von Blau assoziiert werden. In dieser Intervention / Installation konfrontieren die Künstler Yumi Watanabe und Shinpei Takeda direkt diese Frage der Anerkennung des Andersseins, als zwei Künstler, die an einem Projekt zusammenarbeiten.
Die Kommunikationskrise dominiert unser gegenwärtiges Leben, besonders jetzt mit der zunehmenden Trennung zwischen verschiedenen Ideologien. Unsere Augen sind verschwommen und unsere Ohren sind mit so vielen Schichten von Informationsrauschen und Umgebungsgeräuschen verstopft. Wie kommunizieren wir authentisch und konstruktiv? Wie anerkennen wir die Anderen und akzeptieren das Anderssein und wie arbeiten wir letztendlich zusammen?
“Ich kann dich hören, aber ich kann dich nicht verstehen” charakterisiert die Situation am besten. Wir hören die Worte unseres Partners, aber oft bekommen wir nicht den Inhalt, den Klebstoff aus diesen Worten. Dies ist kein Missverständnis der verschiedenen Muttersprachen, es ist eher ein in Denkmuster gefangenes Wesen, Erwartungen, die Wörter falsch interpretieren.
Schauen Hören Sprechen – um diesen Widerspruch visuell zu erklären, benutzen Yumi Watanabe und Shinpei Takeda ihre eigene persönliche Sprache und versuchen, die Schlussfolgerung in eine visuelle Sprache zu übertragen.
Mit der Kunst entsteht eine wichtige, andersartige Kommunikationsform. Denken wir an exemplarischen Ausdruck menschlicher Originalität. Was machen wir aus diesem Wissen? Philosophische Überlegungen ergeben sich im Zusammenhang mit Kunst, Herkunft, Andersartigkeit. Die philosophische Frage nach dem Anderssein hat in unserer Zeit eine deutliche Prominenz angenommen, als Zeuge unserer Distanz von weniger selbstzerfleischenden Praktiken.

Eine zusätzliche Ebene ergibt sich durch die Zusammenarbeit der beiden Künstler. Beide wurden in Japan geboren, Yumi Watanabe auch sozialisiert und ausgebildet in ihrer Heimat. Shinpei Takeda hingegen lebte und studierte in Deutschland, Mexico und den USA. Heute pendeln beide zwischen Tihuana, Düsseldorf, Wien und Japan.

I SEE YOU

“See you” is used at the time of departure in English. “I see you” then literally becomes the completely opposite of this gesture. With a “see you” always on the other side of  literal meaning of  “I see you, ”  the two artists explore the coexistence of independence and collaboration, expression and dialog, distance and intimacy, and many other contradicting values associated with a different hues of color blue.  In this intervention/installation, artists Yumi Watanabe and Shinpei Takeda, directly confront this question of recognition of otherness, as two artists having collaborated on various project in the past 5 years.

The communication crisis prevails our contemporary life, particularly now with the increasing division between different ideologies. Our eyes are blurred, and our ears are clogged with so many layers of information junks, and surrounding noise. How do we communicate in authentically and constructively? How do we recognize the others and accept the otherness, and ultimately how do we collaborate, are the central questions that artists have been exploring.

„I can hear you but I can not understand you“ perhaps characterizes the situation at its best. We hear the words of the others, but often we don’t get the content. This is not a misunderstanding because of different mother tongues, but often it is about one’s thought patterns, expectations that misinterpret words.  In art, important communication of the otherness happens. We find ourselves thinking in terms of exemplary expression of human originality in order to challenge the very notion of  the otherness. This philosophical question about otherness has assumed an evident prominence in our time, witnessing to our sense of distance from less self lacerated practices.

An additional dimension results from the collaboration between the two artists in their nomadic lives. Both were born in Japan, Yumi Watanabe growing up and trained in their homeland. Shinpei Takeda on the other hand, lived and studied in Germany, Mexico and the USA. Today, both commute between Tijuana, Dusseldorf, Vienna and Japan.

Text Yumi Watanabe, Shinpei Takeda & Denise Parizek 2018