2018

°THE INFLUENCERS! LES INFLUENCELLES WT

Art belongs to everybody and nobody. Art belongs to all time and no time. Art belongs to those who create it and those who savour it. Art no more belongs to the People and the Party than it once belonged to the aristocracy and the patron. Art is the whisper of history, heard above the noise of time. Art does not exist for art ́s sake: it exits for the people ́s sake.

Julian Barnes The Noise of Time, 2016

SCHLAGWORTE / KEYWORDS

Internationalisierung, Bilateraler Austausch, Sprache, Kommunikation, Internationale Weibliche Positionen in der Zeitgenössischen Kunst, Minderheiten, Randgruppen, Infizierte, Netzwerken, Positionierung am internationalen Kunstmarkt, Nachhaltigkeit, Diversität, Offene Aufbauten

International positioning, Bilateral exchange, Language, Communication, International Female Positions in contemporary art from Canada, Serbia, Russia, Slovenia, Austria, Iran, Introducing minorities like Roma / Selma Selman, First Nation Artists like Audrey Dreaver and Joi Arcand, HIV infected artists like Eric Rhein, Expanding networking direction east and proofing sustainability, Open Set Up

INHALT / CONTENT

In unserem Zyklus „THE INFLUENCERS!“ haben wir uns für 2018 verschiedene Ziele gesetzt:

1. Weibliche Positionen in der Zeitgenössischen Kunst zu stärken

2. Besonderes Augenmerk auf Sprache, Identität und Tradition legen

3. Randgruppen zu Wort kommen lassen

4. Die Mitglieder der von Künstler.innen geführten Galerie in einem internationalen Kontext zu präsentieren

Wir haben Künstler.innen aus Kanada, Iran, Serbien, Russland, Slovenien, Italien, Spanien und den USA zu Gast und erarbeiten gemeinsam in situ Displays, die durch Vorträge und Diskussionen erweitert und vertieft werden. Die Kombination von Künstler.innen verschiedener Nationen erleichtert die Vernetzung und bringt Menschen durch ihre Arbeit und gemeinsame Projekte zusammen. Künstler.innen aus verschiedenen Ländern zu uns einzuladen, bringt Einflüsse aus der weiten Welt in unseren Raum, der dann uns wiederum inspiriert. So gelingt es uns seit Jahren Künstler.innen ins Ausland zu vermitteln und die Galerie international zu positionieren. Wir holen die Welt zu uns um ein Beispiel von vielsprachiger und ethnisch völlig durchmischter Künstlergemeinschaft zu leben.

Wir arbeiten nach dem Motto der Kunst sind keine Grenzen gesetzt und so auch nicht dem Denken.

In our cycle „THE INFLUENCERS!“ we have set various targets for 2018:

*To strengthen female positions in contemporary art

*Pay special attention to language, identity and tradition, marginalized groups *To present the members of the artist-led gallery in an international context.

We have invited artists from Canada, Iran, Serbia, Russia, Slovenia, Italy, Spain and the USA to work together in situ to develop displays that are extended and deepened through lectures and discussions. The combination of artists from different nations facilitates networking and brings people together through their work and joint projects. Artists from different countries bring influences from the wide world into our space, which then inspires us. For many years now, we have been able to convey artists abroad and to position the gallery internationally. We bring the world to us to live an example of multilingual and ethnically mixed artistic community.

We work according to the motto, there are no limits neither in art nor in thinking.

KURATORISCHER ANSATZ / CURATORIAL APPROACH

Der kuratorische Ansatz unserer Reihe „THE INFLUENCERS!“ 2018 ist Kombination, Konfrontation, Reflexion - mittels ethnischer, nationaler und Genre bedingten Unterschieden, die einander gegenübergestellt werden, kristallisieren sich künstlerische Positionen in einem anderen Kontext. Die Kommunikation zwischen den künstlerischen Arbeiten stellen eine visuelle Ebene der Verständigung zwischen den Künstler.innen und letztendlich dem Publikum dar. Die offenen Aufbauten, die wir seit einem Jahr erproben, bleiben erhalten. Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Passanten weniger Schwellenangst in einer Aufbau Situation zeigen und die harte Arbeit, die hinter den glänzenden Vernissagen liegt, wird transparent. So wird für den Zuschauer der Prozess nachvollziehbar und Kunst, sowie der Beruf des Künstlers, greifbarer. Die permanente Auslotung des Raumes mittels in-situ Projekte verschiedener Genres kombiniert mit Vorlesungen, Künstler*innen Gesprächen, Workshops, Konzerten und Performances schafft Raum für experimentelle Formate.

The curatorial approach of our series „THE INFLUENCERS!“ 2018 is a combination, confrontation, reflection - by means of ethnic, national and genre-related differences that are juxtaposed, artistic positions are crystallized in a different context. The communication between the creative works represent a visual level of communication between the artists and ultimately the audience. The open set ups, which we have tested for a year, remain intact. Experience has shown that the passers-by show fewer thresholds in a setting-up situation and the hard work that lies behind the glossy openings becomes transparent. Thus, for the viewer, the process becomes comprehensible and art, as well as the profession of the artist, becomes more tangible. The permanent exploration of the space by in-situ projects of different genres combined with lectures, artists' talks, workshops, concerts and performances creates space for experimental formats.

2018 PROPOSAL 1 Schleifmühlgasse 12-14